Hud — Verse 93
11:93 · Hud
Hud 11:93
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَٰقَوْمِ
wayāqawmi
|
And O my people | Noun |
|
ٱعْمَلُوا۟
iʿ'malū
|
Work | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
(according) to | Prep |
|
مَكَانَتِكُمْ
makānatikum
|
your position | Noun |
|
إِنِّى
innī
|
indeed, I am | Prep |
|
عَٰمِلٌ
ʿāmilun
|
working | Noun |
|
سَوْفَ
sawfa
|
Soon | Prep |
|
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna
|
you will know | V |
|
مَن
man
|
(on) whom | Noun |
|
يَأْتِيهِ
yatīhi
|
will come | V |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
a punishment | Noun |
|
يُخْزِيهِ
yukh'zīhi
|
(that will) disgrace him | V |
|
وَمَنْ
waman
|
and who | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
[he] | Noun |
|
كَٰذِبٌ
kādhibun
|
(is) a liar | Noun |
|
وَٱرْتَقِبُوٓا۟
wa-ir'taqibū
|
And watch | V |
|
إِنِّى
innī
|
indeed, I am | Prep |
|
مَعَكُمْ
maʿakum
|
with you | Noun |
|
رَقِيبٌ
raqībun
|
a watcher | Noun |
My people, do whatever is within your power, and I will do likewise. Soon you will know who will receive a disgraceful punishment and who is a liar. Watch out, and so will I.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَـٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّی عَـٰمِلࣱۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن یَأۡتِیهِ عَذَابࣱ یُخۡزِیهِ وَمَنۡ هُوَ كَـٰذِبࣱۖ وَٱرۡتَقِبُوۤا۟ إِنِّی مَعَكُمۡ رَقِیبࣱ ٩٣
wayāqawmi iʿ'malū ʿalā makānatikum innī ʿāmilun sawfa taʿlamūna man yatīhi ʿadhābun yukh'zīhi waman huwa kādhibun wa-ir'taqibū innī maʿakum raqību