Joseph 12:37

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
لَا
Not Prep
(will) come to both of you V
طَعَامٌ ṭaʿāmun
food Noun
you are provided with V
إِلَّا illā
but Prep
I will inform both of you V
of its interpretation Noun
قَبْلَ qabla
before Noun
أَن an
[that] Prep
[it] comes to both of you V
ذَٰلِكُمَا dhālikumā
That Noun
مِمَّا mimmā
(is) of what Prep
عَلَّمَنِى ʿallamanī
has taught me V
my Lord Noun
إِنِّى innī
Indeed, I Prep
[I] abandon V
مِلَّةَ millata
(the) religion Noun
قَوْمٍ qawmin
(of) a people Noun
لَّا
not Prep
they believe V
in Allah Noun
وَهُم wahum
and they Noun
in the Hereafter Noun
هُمْ hum
[they] Noun
(are) disbelievers Noun

He said, ‘I can tell you what this means before any meal arrives: this is part of what my Lord has taught me. I reject the faith of those who disbelieve in God and deny the life to come

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ لَا یَأۡتِیكُمَا طَعَامࣱ تُرۡزَقَانِهِۦۤ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِیلِهِۦ قَبۡلَ أَن یَأۡتِیَكُمَاۚ ذَ ٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِی رَبِّیۤۚ إِنِّی تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمࣲ لَّا یُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡءَاخِرَةِ هُمۡ كَـٰفِرُونَ ۝٣٧

qāla lā yatīkumā ṭaʿāmun tur'zaqānihi illā nabbatukumā bitawīlihi qabla an yatiyakumā dhālikumā mimmā ʿallamanī rabbī innī taraktu millata qawmin lā yu'minūna bil-lahi wahum bil-ākhirati hum kāfirūn