Abraham 14:11

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Said V
لَهُمْ lahum
to them Noun
their Messengers Noun
إِن in
Not Prep
نَّحْنُ naḥnu
we (are) Noun
إِلَّا illā
but Prep
بَشَرٌ basharun
a human Noun
like you Noun
but Prep
Allah Noun
يَمُنُّ yamunnu
bestows His Grace V
عَلَىٰ ʿalā
on Prep
مَن man
whom Noun
He wills V
مِنْ min
of Prep
His slaves Noun
وَمَا wamā
And not Prep
كَانَ kāna
is V
لَنَآ lanā
for us Noun
أَن an
that Prep
we bring you V
بِسُلْطَٰنٍ bisul'ṭānin
an authority Noun
إِلَّا illā
except Prep
بِإِذْنِ bi-idh'ni
by the permission of Allah Noun
by the permission of Allah Noun
وَعَلَى waʿalā
And upon Prep
Allah Noun
so let put (their) trust V
the believers Noun

Their messengers answered, ‘True, we are only men like you, but God favours whichever of His servants He chooses. We cannot bring you any proof unless God permits it, so let the believers put all their trust in Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُكُمۡ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ یَمُنُّ عَلَىٰ مَن یَشَاۤءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَاۤ أَن نَّأۡتِیَكُم بِسُلۡطَـٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡیَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ۝١١

qālat lahum rusuluhum in naḥnu illā basharun mith'lukum walākinna l-laha yamunnu ʿalā man yashāu min ʿibādihi wamā kāna lanā an natiyakum bisul'ṭānin illā bi-idh'ni l-lahi waʿalā l-lahi falyatawakkali l-mu'minūn