The Bee 16:124

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Only Prep
جُعِلَ juʿila
was appointed V
the Sabbath Noun
عَلَى ʿalā
for Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
differed V
فِيهِ fīhi
in it Prep
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
رَبَّكَ rabbaka
your Lord Noun
لَيَحْكُمُ layaḥkumu
will surely judge V
between them Noun
يَوْمَ yawma
(on) the Day Noun
(of) the Resurrection Noun
فِيمَا fīmā
in what Prep
they used (to) V
فِيهِ fīhi
[in it] Prep
differ V

The Sabbath was made obligatory only for those who differed about it. On the Day of Resurrection your Lord will judge between them as to their differences

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِینَ ٱخۡتَلَفُوا۟ فِیهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَیَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فِیمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ۝١٢٤

innamā juʿila l-sabtu ʿalā alladhīna ikh'talafū fīhi wa-inna rabbaka layaḥkumu baynahum yawma l-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn