Children of Israel, The Israelites 17:13

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَكُلَّ wakulla
And (for) every Noun
إِنسَٰنٍ insānin
man Noun
We have fastened to him V
his fate Noun
فِى
in Prep
عُنُقِهِۦ ʿunuqihi
his neck Noun
وَنُخْرِجُ wanukh'riju
and We will bring forth V
لَهُۥ lahu
for him Noun
يَوْمَ yawma
(on the) Day Noun
(of) the Resurrection Noun
كِتَٰبًا kitāban
a record Noun
which he will find V
مَنشُورًا manshūran
wide open Noun

We have bound each human being’s destiny to his neck. On the Day of Resurrection, We shall bring out a record for each of them, which they will find spread wide open

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكُلَّ إِنسَـٰنٍ أَلۡزَمۡنَـٰهُ طَـٰۤىِٕرَهُۥ فِی عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ كِتَـٰبࣰا یَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا ۝١٣

wakulla insānin alzamnāhu ṭāirahu fī ʿunuqihi wanukh'riju lahu yawma l-qiyāmati kitāban yalqāhu manshūra