The Cave 18:74

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَٱنطَلَقَا fa-inṭalaqā
Then they both set out V
حَتَّىٰٓ ḥattā
until Prep
إِذَا idhā
when Noun
لَقِيَا laqiyā
they met V
غُلَٰمًا ghulāman
a boy Noun
then he killed him V
قَالَ qāla
He said V
Have you killed V
a soul Noun
pure Noun
بِغَيْرِ bighayri
for other than Noun
نَفْسٍ nafsin
a soul Noun
Certainly Prep
جِئْتَ ji'ta
you have done V
a thing Noun
evil Noun

And so they travelled on. Then, when they met a young boy and the man killed him, Moses said, ‘How could you kill an innocent person? He has not killed anyone! What a terrible thing to do!’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰۤ إِذَا لَقِیَا غُلَـٰمࣰا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسࣰا زَكِیَّةَۢ بِغَیۡرِ نَفۡسࣲ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَیۡءࣰا نُّكۡرࣰا ۝٧٤

fa-inṭalaqā ḥattā idhā laqiyā ghulāman faqatalahu qāla aqatalta nafsan zakiyyatan bighayri nafsin laqad ji'ta shayan nuk'ra