The Cow 2:211

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
سَلْ sal
Ask V
بَنِىٓ banī
(the) Children Noun
(of) Israel Noun
كَمْ kam
how many Noun
We gave them V
of Prep
(the) Sign(s) Noun
بَيِّنَةٍ bayyinatin
clear Noun
وَمَن waman
And whoever Noun
changes V
نِعْمَةَ niʿ'mata
Favor Noun
(of) Allah Noun
مِنۢ min
from Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
مَا
[what] Noun
it (has) come to him V
فَإِنَّ fa-inna
then indeed Prep
Allah Noun
شَدِيدُ shadīdu
(is) severe Noun
in [the] chastising Noun

[Prophet], ask the Children of Israel how many clear signs We brought them. If anyone alters God’s blessings after he has received them, God is stern in punishment

— Abdel Haleem

Arabic Text

سَلۡ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ كَمۡ ءَاتَیۡنَـٰهُم مِّنۡ ءَایَةِۭ بَیِّنَةࣲۗ وَمَن یُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ ۝٢١١

sal banī is'rāīla kam ātaynāhum min āyatin bayyinatin waman yubaddil niʿ'mata l-lahi min baʿdi mā jāathu fa-inna l-laha shadīdu l-ʿiqāb