The Cow — Verse 211
2:211 · al-Baqarah
The Cow 2:211
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
سَلْ
sal
|
Ask | V |
|
بَنِىٓ
banī
|
(the) Children | Noun |
|
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla
|
(of) Israel | Noun |
|
كَمْ
kam
|
how many | Noun |
|
ءَاتَيْنَٰهُم
ātaynāhum
|
We gave them | V |
|
مِّنْ
min
|
of | Prep |
|
ءَايَةٍۭ
āyatin
|
(the) Sign(s) | Noun |
|
بَيِّنَةٍ
bayyinatin
|
clear | Noun |
|
وَمَن
waman
|
And whoever | Noun |
|
يُبَدِّلْ
yubaddil
|
changes | V |
|
نِعْمَةَ
niʿ'mata
|
Favor | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَعْدِ
baʿdi
|
after | Noun |
|
مَا
mā
|
[what] | Noun |
|
جَآءَتْهُ
jāathu
|
it (has) come to him | V |
|
فَإِنَّ
fa-inna
|
then indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
شَدِيدُ
shadīdu
|
(is) severe | Noun |
|
ٱلْعِقَابِ
l-ʿiqābi
|
in [the] chastising | Noun |
[Prophet], ask the Children of Israel how many clear signs We brought them. If anyone alters God’s blessings after he has received them, God is stern in punishment
— Abdel Haleem
Arabic Text
سَلۡ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ كَمۡ ءَاتَیۡنَـٰهُم مِّنۡ ءَایَةِۭ بَیِّنَةࣲۗ وَمَن یُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ ٢١١
sal banī is'rāīla kam ātaynāhum min āyatin bayyinatin waman yubaddil niʿ'mata l-lahi min baʿdi mā jāathu fa-inna l-laha shadīdu l-ʿiqāb