The Cow — Verse 250
2:250 · al-Baqarah
The Cow 2:250
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَمَّا
walammā
|
And when | Noun |
|
بَرَزُوا۟
barazū
|
they went forth | V |
|
لِجَالُوتَ
lijālūta
|
to (face) Jalut | Noun |
|
وَجُنُودِهِۦ
wajunūdihi
|
and his troops | Noun |
|
قَالُوا۟
qālū
|
they said | V |
|
رَبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
أَفْرِغْ
afrigh
|
Pour | V |
|
عَلَيْنَا
ʿalaynā
|
on us | Prep |
|
صَبْرًا
ṣabran
|
patience | Noun |
|
وَثَبِّتْ
wathabbit
|
and make firm | V |
|
أَقْدَامَنَا
aqdāmanā
|
our feet | Noun |
|
وَٱنصُرْنَا
wa-unṣur'nā
|
and help us | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
against | Prep |
|
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
|
the people | Noun |
|
ٱلْكَٰفِرِينَ
l-kāfirīna
|
(who are) disbelieving | Noun |
And when they met Goliath and his warriors, they said, ‘Our Lord, pour patience on us, make us stand firm, and help us against the disbelievers,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَمَّا بَرَزُوا۟ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُوا۟ رَبَّنَاۤ أَفۡرِغۡ عَلَیۡنَا صَبۡرࣰا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ٢٥٠
walammā barazū lijālūta wajunūdihi qālū rabbanā afrigh ʿalaynā ṣabran wathabbit aqdāmanā wa-unṣur'nā ʿalā l-qawmi l-kāfirīn