The Pilgrimage 22:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ثَانِىَ thāniya
Twisting Noun
عِطْفِهِۦ ʿiṭ'fihi
his neck Noun
لِيُضِلَّ liyuḍilla
to mislead V
عَن ʿan
from Prep
سَبِيلِ sabīli
(the) way Noun
(of) Allah Noun
لَهُۥ lahu
For him Noun
فِى
in Prep
the world Noun
خِزْىٌ khiz'yun
(is) disgrace Noun
and We will make him taste V
يَوْمَ yawma
(on the) Day Noun
(of) Resurrection Noun
عَذَابَ ʿadhāba
(the) punishment Noun
ٱلْحَرِيقِ l-ḥarīqi
(of) the Burning Fire Noun

turning scornfully aside to lead others away from God’s path. Disgrace in this world awaits such a person and, on the Day of Resurrection, We shall make him taste the suffering of the Fire

— Abdel Haleem

Arabic Text

ثَانِیَ عِطۡفِهِۦ لِیُضِلَّ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِی ٱلدُّنۡیَا خِزۡیࣱۖ وَنُذِیقُهُۥ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِیقِ ۝٩

thāniya ʿiṭ'fihi liyuḍilla ʿan sabīli l-lahi lahu fī l-dun'yā khiz'yun wanudhīquhu yawma l-qiyāmati ʿadhāba l-ḥarīq