The Believers — Verse 71
23:71 · al-Mu`minun
The Believers 23:71
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوِ
walawi
|
But if | Prep |
|
ٱتَّبَعَ
ittabaʿa
|
(had) followed | V |
|
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
|
the truth | Noun |
|
أَهْوَآءَهُمْ
ahwāahum
|
their desires | Noun |
|
لَفَسَدَتِ
lafasadati
|
surely (would) have been corrupted | V |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
l-samāwātu
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضُ
wal-arḍu
|
and the earth | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and whoever | Noun |
|
فِيهِنَّ
fīhinna
|
(is) therein | Prep |
|
بَلْ
bal
|
Nay | Prep |
|
أَتَيْنَٰهُم
ataynāhum
|
We have brought them | V |
|
بِذِكْرِهِمْ
bidhik'rihim
|
their reminder | Noun |
|
فَهُمْ
fahum
|
but they | Noun |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
ذِكْرِهِم
dhik'rihim
|
their reminder | Noun |
|
مُّعْرِضُونَ
muʿ'riḍūna
|
(are) turning away | Noun |
but if the truth were in accordance with their desires, the heavens, the earth, and everyone in them would disintegrate. We have brought them their Reminder and they turn away from it
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَاۤءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِیهِنَّۚ بَلۡ أَتَیۡنَـٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ ٧١
walawi ittabaʿa l-ḥaqu ahwāahum lafasadati l-samāwātu wal-arḍu waman fīhinna bal ataynāhum bidhik'rihim fahum ʿan dhik'rihim muʿ'riḍūn