The Story, Stories, The Narrative — Verse 29
28:29 · al-Qasas
The Story, Stories, The Narrative 28:29
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَلَمَّا
falammā
|
Then when | Noun |
|
قَضَىٰ
qaḍā
|
Musa fulfilled | V |
|
مُوسَى
mūsā
|
Musa fulfilled | Noun |
|
ٱلْأَجَلَ
l-ajala
|
the term | Noun |
|
وَسَارَ
wasāra
|
and was traveling | V |
|
بِأَهْلِهِۦٓ
bi-ahlihi
|
with his family | Noun |
|
ءَانَسَ
ānasa
|
he saw | V |
|
مِن
min
|
in | Prep |
|
جَانِبِ
jānibi
|
(the) direction | Noun |
|
ٱلطُّورِ
l-ṭūri
|
(of) Mount Tur | Noun |
|
نَارًا
nāran
|
a fire | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
لِأَهْلِهِ
li-ahlihi
|
to his family | Noun |
|
ٱمْكُثُوٓا۟
um'kuthū
|
Stay here | V |
|
إِنِّىٓ
innī
|
indeed, I | Prep |
|
ءَانَسْتُ
ānastu
|
[I] perceive | V |
|
نَارًا
nāran
|
a fire | Noun |
|
لَّعَلِّىٓ
laʿallī
|
Perhaps | Prep |
|
ءَاتِيكُم
ātīkum
|
I will bring you | V |
|
مِّنْهَا
min'hā
|
from there | Prep |
|
بِخَبَرٍ
bikhabarin
|
some information | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
جَذْوَةٍ
jadhwatin
|
a burning wood | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلنَّارِ
l-nāri
|
the fire | Noun |
|
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
|
so that you may | Prep |
|
تَصْطَلُونَ
taṣṭalūna
|
warm yourselves | V |
Once Moses had fulfilled the term and was travelling with his family, he caught sight of a fire on the side of the mountain and said to his family, ‘Wait! I have seen a fire. I will bring you news from there, or a burning stick for you to warm yourselves.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦۤ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارࣰاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوۤا۟ إِنِّیۤ ءَانَسۡتُ نَارࣰا لَّعَلِّیۤ ءَاتِیكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةࣲ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ٢٩
falammā qaḍā mūsā l-ajala wasāra bi-ahlihi ānasa min jānibi l-ṭūri nāran qāla li-ahlihi um'kuthū innī ānastu nāran laʿallī ātīkum min'hā bikhabarin aw jadhwatin mina l-nāri laʿallakum taṣṭalūn