The Family of Imran, The House of Imran 3:170

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَرِحِينَ fariḥīna
Rejoicing Noun
بِمَآ bimā
in what Noun
bestowed them V
Allah Noun
مِن min
of Prep
فَضْلِهِۦ faḍlihi
His Bounty Noun
and they receive good tidings V
بِٱلَّذِينَ bi-alladhīna
about those who Noun
لَمْ lam
(have) not Prep
yet joined V
بِهِم bihim
[with] them Noun
[from] Prep
(but are) left behind Noun
أَلَّا allā
that (there will be) no Prep
خَوْفٌ khawfun
fear Noun
on them Prep
وَلَا walā
and not Prep
هُمْ hum
they Noun
يَحْزَنُونَ yaḥzanūna
will grieve V

happy with what God has given them of His favour; rejoicing that for those they have left behind who have yet to join them there is no fear, nor will they grieve

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَرِحِینَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَیَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِینَ لَمۡ یَلۡحَقُوا۟ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ ۝١٧٠

fariḥīna bimā ātāhumu l-lahu min faḍlihi wayastabshirūna bi-alladhīna lam yalḥaqū bihim min khalfihim allā khawfun ʿalayhim walā hum yaḥzanūn