Women 4:95

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَّا
Not Prep
(are) equal V
the ones who sit Noun
مِنَ mina
among Prep
the believers Noun
غَيْرُ ghayru
other than Noun
the ones (who are) Noun
ٱلضَّرَرِ l-ḍarari
[the] disabled Noun
and the ones who strive Noun
فِى
in Prep
سَبِيلِ sabīli
(the) way Noun
(of) Allah Noun
with their wealth Noun
and their lives Noun
فَضَّلَ faḍḍala
Preferred V
(has) Allah Noun
the ones who strive Noun
with their wealth Noun
and their lives Noun
عَلَى ʿalā
to Prep
the ones who sit Noun
دَرَجَةً darajatan
(in) rank Noun
وَكُلًّا wakullan
And (to) all Noun
وَعَدَ waʿada
promised V
(has) Allah Noun
the best Noun
وَفَضَّلَ wafaḍḍala
preferred V
(has) Allah Noun
the ones who strive Noun
عَلَى ʿalā
over Prep
the ones who sit Noun
(with) a reward Noun
عَظِيمًا ʿaẓīman
great Noun

Those believers who stay at home, apart from those with an incapacity, are not equal to those who commit themselves and their possessions to striving in God’s way. God has raised such people to a rank above those who stay at home- although He has promised all believers a good reward, those who strive are favoured with a tremendous reward above those who stay at home

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَّا یَسۡتَوِی ٱلۡقَـٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ غَیۡرُ أُو۟لِی ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَـٰهِدُونَ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَـٰهِدِینَ بِأَمۡوَ ٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَـٰعِدِینَ دَرَجَةࣰۚ وَكُلࣰّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَـٰهِدِینَ عَلَى ٱلۡقَـٰعِدِینَ أَجۡرًا عَظِیمࣰا ۝٩٥

lā yastawī l-qāʿidūna mina l-mu'minīna ghayru ulī l-ḍarari wal-mujāhidūna fī sabīli l-lahi bi-amwālihim wa-anfusihim faḍḍala l-lahu l-mujāhidīna bi-amwālihim wa-anfusihim ʿalā l-qāʿidīna darajatan wakullan waʿada l-lahu l-ḥus'nā wafaḍḍala l-lahu l-mujāhidīna ʿalā l-qāʿidīna ajran ʿaẓīma