Women — Verse 94
4:94 · an-Nisa`
Women 4:94
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
who | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
believe[d] | V |
|
إِذَا
idhā
|
When | Noun |
|
ضَرَبْتُمْ
ḍarabtum
|
you go forth | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
سَبِيلِ
sabīli
|
(the) way | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
فَتَبَيَّنُوا۟
fatabayyanū
|
then investigate | V |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تَقُولُوا۟
taqūlū
|
say | V |
|
لِمَنْ
liman
|
to (the one) who | Noun |
|
أَلْقَىٰٓ
alqā
|
offers | V |
|
إِلَيْكُمُ
ilaykumu
|
to you | Prep |
|
ٱلسَّلَٰمَ
l-salāma
|
(a greeting of) peace | Noun |
|
لَسْتَ
lasta
|
You are not | V |
|
مُؤْمِنًا
mu'minan
|
a believer | Noun |
|
تَبْتَغُونَ
tabtaghūna
|
seeking | V |
|
عَرَضَ
ʿaraḍa
|
transitory gains | Noun |
|
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
|
(of) the life | Noun |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
(of) the world | Noun |
|
فَعِندَ
faʿinda
|
for with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
مَغَانِمُ
maghānimu
|
(are) booties | Noun |
|
كَثِيرَةٌ
kathīratun
|
abundant | Noun |
|
كَذَٰلِكَ
kadhālika
|
Like that | Noun |
|
كُنتُم
kuntum
|
you were | V |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
فَمَنَّ
famanna
|
then conferred favor | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
upon you | Prep |
|
فَتَبَيَّنُوٓا۟
fatabayyanū
|
so investigate | V |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
you do | V |
|
خَبِيرًا
khabīran
|
All-Aware | Noun |
So, you who believe, be careful when you go to fight in God’s way, and do not say to someone who offers you a greeting of peace, ‘You are not a believer,’ out of desire for the chance gains of this life- God has plenty of gains for you. You yourself were in the same position [once], but God was gracious to you, so be careful: God is fully aware of what you do
— Abdel Haleem
Arabic Text
yāayyuhā alladhīna āmanū idhā ḍarabtum fī sabīli l-lahi fatabayyanū walā taqūlū liman alqā ilaykumu l-salāma lasta mu'minan tabtaghūna ʿaraḍa l-ḥayati l-dun'yā faʿinda l-lahi maghānimu kathīratun kadhālika kuntum min qablu famanna l-lahu ʿalaykum fatabayyanū inna l-laha kāna bimā taʿmalūna khabīra