Council, Consultation, The Counsel 42:26

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And He answers V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
believe V
and do V
ٱلصَّٰلِحَٰتِ l-ṣāliḥāti
righteous deeds Noun
and increases (for) them V
مِّن min
from Prep
فَضْلِهِۦ faḍlihi
His Bounty Noun
And the disbelievers Noun
لَهُمْ lahum
for them Noun
عَذَابٌ ʿadhābun
(will be) a punishment Noun
شَدِيدٌ shadīdun
severe Noun

He responds to those who believe and do good deeds, and gives them more of His bounty; agonizing torment awaits the disbelievers

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَسۡتَجِیبُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَیَزِیدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَـٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِیدࣱ ۝٢٦

wayastajību alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti wayazīduhum min faḍlihi wal-kāfirūna lahum ʿadhābun shadīdu