The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:7

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذَا wa-idhā
And when Noun
are recited V
to them Prep
Our Verses Noun
بَيِّنَٰتٍ bayyinātin
clear Noun
قَالَ qāla
say V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieve V
لِلْحَقِّ lil'ḥaqqi
of the truth Noun
لَمَّا lammā
when Noun
it comes to them V
هَٰذَا hādhā
This Noun
سِحْرٌ siḥ'run
(is) a magic Noun
مُّبِينٌ mubīnun
clear Noun

When Our revelations are recited to them in all their clarity, the disbelievers say of the Truth that has reached them, ‘This is clearly sorcery,’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا بَیِّنَـٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمۡ هَـٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِینٌ ۝٧

wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna kafarū lil'ḥaqqi lammā jāahum hādhā siḥ'run mubīnu