The Heights, The Elevated Places 7:158

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
O Noun
mankind Noun
إِنِّى innī
Indeed I am Prep
رَسُولُ rasūlu
(the) Messenger Noun
(of) Allah Noun
to you Prep
جَمِيعًا jamīʿan
all Noun
ٱلَّذِى alladhī
the One Noun
لَهُۥ lahu
for Whom Noun
مُلْكُ mul'ku
(is the) dominion Noun
(of) the heavens Noun
and the earth Noun
لَآ
(There is) no Prep
god Noun
إِلَّا illā
except Prep
هُوَ huwa
Him Noun
يُحْىِۦ yuḥ'yī
He gives life V
وَيُمِيتُ wayumītu
and causes death V
So believe V
in Allah Noun
and His Messenger Noun
the Prophet Noun
the unlettered Noun
ٱلَّذِى alladhī
the one who Noun
believes V
in Allah Noun
and His Words Noun
وَٱتَّبِعُوهُ wa-ittabiʿūhu
and follow him V
so that you may Prep
(be) guided V

Say [Muhammad], ‘People, I am the Messenger of God to you all, from Him who has control over the heavens and the earth. There is no God but Him; He gives life and death, so believe in God and His Messenger, the unlettered prophet who believes in God and His words, and follow him so that you may find guidance.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّی رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَیۡكُمۡ جَمِیعًا ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ یُحۡیِۦ وَیُمِیتُۖ فَءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِیِّ ٱلۡأُمِّیِّ ٱلَّذِی یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَـٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ۝١٥٨

qul yāayyuhā l-nāsu innī rasūlu l-lahi ilaykum jamīʿan alladhī lahu mul'ku l-samāwāti wal-arḍi lā ilāha illā huwa yuḥ'yī wayumītu faāminū bil-lahi warasūlihi l-nabiyi l-umiyi alladhī yu'minu bil-lahi wakalimātihi wa-ittabiʿūhu laʿallakum tahtadūn