The Heights, The Elevated Places — Verse 187
7:187 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:187
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَسْـَٔلُونَكَ
yasalūnaka
|
They ask you | V |
|
عَنِ
ʿani
|
about | Prep |
|
ٱلسَّاعَةِ
l-sāʿati
|
the Hour | Noun |
|
أَيَّانَ
ayyāna
|
when will be | Noun |
|
مُرْسَىٰهَا
mur'sāhā
|
its appointed time | Noun |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
عِلْمُهَا
ʿil'muhā
|
its knowledge | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
(is) with | Noun |
|
رَبِّى
rabbī
|
my Lord | Noun |
|
لَا
lā
|
no (one) | Prep |
|
يُجَلِّيهَا
yujallīhā
|
can reveal [it] | V |
|
لِوَقْتِهَآ
liwaqtihā
|
its time | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
هُوَ
huwa
|
Him | Noun |
|
ثَقُلَتْ
thaqulat
|
It lays heavily | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
لَا
lā
|
Not | Prep |
|
تَأْتِيكُمْ
tatīkum
|
will it come to you | V |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
بَغْتَةً
baghtatan
|
suddenly | Noun |
|
يَسْـَٔلُونَكَ
yasalūnaka
|
They ask you | V |
|
كَأَنَّكَ
ka-annaka
|
as if you | Prep |
|
حَفِىٌّ
ḥafiyyun
|
(were) well informed | Noun |
|
عَنْهَا
ʿanhā
|
about it | Prep |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
عِلْمُهَا
ʿil'muhā
|
its knowledge | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
(is) with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
but | Prep |
|
أَكْثَرَ
akthara
|
most | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the people | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
They ask you [Prophet] about the Hour, ‘When will it happen?’ Say, ‘My Lord alone has knowledge of it: He alone will reveal when its time will come, a time that is momentous in both the heavens and earth. All too suddenly it will come upon you.’ They ask you about it as if you were eager [to find out]. Say, ‘God alone has knowledge of [when it will come], though most people do not realize it.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
yasalūnaka ʿani l-sāʿati ayyāna mur'sāhā qul innamā ʿil'muhā ʿinda rabbī lā yujallīhā liwaqtihā illā huwa thaqulat fī l-samāwāti wal-arḍi lā tatīkum illā baghtatan yasalūnaka ka-annaka ḥafiyyun ʿanhā qul innamā ʿil'muhā ʿinda l-lahi walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūn