The Spoils of War — Verse 65
8:65 · al-Anfal
The Spoils of War 8:65
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O | Noun |
|
ٱلنَّبِىُّ
l-nabiyu
|
Prophet | Noun |
|
حَرِّضِ
ḥarriḍi
|
Urge | V |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
to | Prep |
|
ٱلْقِتَالِ
l-qitāli
|
[the] fight | Noun |
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
يَكُن
yakun
|
(there) are | V |
|
مِّنكُمْ
minkum
|
among you | Prep |
|
عِشْرُونَ
ʿish'rūna
|
twenty | Noun |
|
صَٰبِرُونَ
ṣābirūna
|
steadfast | Noun |
|
يَغْلِبُوا۟
yaghlibū
|
they will overcome | V |
|
مِا۟ئَتَيْنِ
mi-atayni
|
two hundred | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
يَكُن
yakun
|
(there) are | V |
|
مِّنكُم
minkum
|
among you | Prep |
|
مِّا۟ئَةٌ
mi-atun
|
a hundred | Noun |
|
يَغْلِبُوٓا۟
yaghlibū
|
they will overcome | V |
|
أَلْفًا
alfan
|
a thousand | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieve | V |
|
بِأَنَّهُمْ
bi-annahum
|
because they | Prep |
|
قَوْمٌ
qawmun
|
(are) a people | Noun |
|
لَّا
lā
|
(who do) not | Prep |
|
يَفْقَهُونَ
yafqahūna
|
understand | V |
Prophet, urge the believers to fight: if there are twenty of you who are steadfast, they will overcome two hundred, and a hundred of you, if steadfast, will overcome a thousand of the disbelievers, for they are people who do not understand
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن یَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَـٰبِرُونَ یَغۡلِبُوا۟ مِا۟ئَتَیۡنِۚ وَإِن یَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةࣱ یَغۡلِبُوۤا۟ أَلۡفࣰا مِّنَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا یَفۡقَهُونَ ٦٥
yāayyuhā l-nabiyu ḥarriḍi l-mu'minīna ʿalā l-qitāli in yakun minkum ʿish'rūna ṣābirūna yaghlibū mi-atayni wa-in yakun minkum mi-atun yaghlibū alfan mina alladhīna kafarū bi-annahum qawmun lā yafqahūn