Repentance — Verse 29
9:29 · at-Taubah
Repentance 9:29
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَٰتِلُوا۟
qātilū
|
Fight | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
|
believe | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
بِٱلْيَوْمِ
bil-yawmi
|
in the Day | Noun |
|
ٱلْءَاخِرِ
l-ākhiri
|
the Last | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يُحَرِّمُونَ
yuḥarrimūna
|
they make unlawful | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
حَرَّمَ
ḥarrama
|
Allah has made unlawful | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah has made unlawful | Noun |
|
وَرَسُولُهُۥ
warasūluhu
|
and His Messenger | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يَدِينُونَ
yadīnūna
|
they acknowledge | V |
|
دِينَ
dīna
|
(the) religion | Noun |
|
ٱلْحَقِّ
l-ḥaqi
|
(of) the truth | Noun |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
أُوتُوا۟
ūtū
|
were given | V |
|
ٱلْكِتَٰبَ
l-kitāba
|
the Scripture | Noun |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
يُعْطُوا۟
yuʿ'ṭū
|
they pay | V |
|
ٱلْجِزْيَةَ
l-jiz'yata
|
the jizyah | Noun |
|
عَن
ʿan
|
willingly | Prep |
|
يَدٍ
yadin
|
willingly | Noun |
|
وَهُمْ
wahum
|
while they | Noun |
|
صَٰغِرُونَ
ṣāghirūna
|
(are) subdued | Noun |
Fight those of the People of the Book who do not [truly] believe in God and the Last Day, who do not forbid what God and His Messenger have forbidden, who do not obey the rule of justice,until they pay the tax and agree to submit
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَـٰتِلُوا۟ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡیَوۡمِ ٱلۡءَاخِرِ وَلَا یُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا یَدِینُونَ دِینَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ حَتَّىٰ یُعۡطُوا۟ ٱلۡجِزۡیَةَ عَن یَدࣲ وَهُمۡ صَـٰغِرُونَ ٢٩
qātilū alladhīna lā yu'minūna bil-lahi walā bil-yawmi l-ākhiri walā yuḥarrimūna mā ḥarrama l-lahu warasūluhu walā yadīnūna dīna l-ḥaqi mina alladhīna ūtū l-kitāba ḥattā yuʿ'ṭū l-jiz'yata ʿan yadin wahum ṣāghirūn