وَمَن یُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَیَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَیَتَّبِعۡ غَیۡرَ سَبِیلِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَاۤءَتۡ مَصِیرًا ۝١١٥
waman yushāqiqi l-rasūla min baʿdi mā tabayyana lahu l-hudā wayattabiʿ ghayra sabīli l-mu'minīna nuwallihi mā tawallā wanuṣ'lihi jahannama wasāat maṣīra
Abdel Haleem: if anyone opposes the Messenger, after guidance has been made clear to him, and follows a path other than that of the believers, We shall leave him on his chosen path- We shall burn him in Hell, an evil destination

Interlinear Analysis

1
waman
مَن
Root: م ن
Noun
2
yushāqiqi
شاقُّ
Root: ش ق ق
Verb
3
l-rasūla
رَسُول
Root: ر س ل
Noun
4
min
مِن
Root: م ن
Prep.
5
baʿdi
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
6
ما
Root: م ا
Noun
7
tabayyana
تَبَيَّنَ
Root: ب ي ن
Verb
8
لَهُ
lahu
Noun
9
l-hudā
هُدًى
Root: ه د ي
Noun
10
wayattabiʿ
اتَّبَعَ
Root: ت ب ع
Verb
11
ghayra
غَيْر
Root: غ ي ر
Noun
12
sabīli
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun
13
l-mu'minīna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun
14
nuwallihi
وَلَّى
Root: و ل ي
Verb
15
ما
Root: م ا
Noun
16
tawallā
تَوَلَّى
Root: و ل ي
Verb
17
wanuṣ'lihi
أُصْلِي
Root: ص ل ي
Verb
18
jahannama
جَهَنَّم
Root: ج ه ن م
Noun
19
wasāat
ساءَ
Root: س و أ
Verb
20
maṣīran
مَصِير
Root: ص ي ر
Noun