مَا كَانَ لِنَبِیٍّ أَن یَكُونَ لَهُۥۤ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ یُثۡخِنَ فِی ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِیدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡیَا وَٱللَّهُ یُرِیدُ ٱلۡءَاخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِیزٌ حَكِیمࣱ ۝٦٧
mā kāna linabiyyin an yakūna lahu asrā ḥattā yuth'khina fī l-arḍi turīdūna ʿaraḍa l-dun'yā wal-lahu yurīdu l-ākhirata wal-lahu ʿazīzun ḥakīmu
Abdel Haleem: It is not right for a prophet to take captives before he has conquered the battlefield. You [people] desire the transient goods of this world, but God desires the Hereafter [for you]- God is mighty and wise

Interlinear Analysis

1
ما
Root: م ا
Prep.
2
kāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
3
linabiyyin
نَبِيّ
Root: ن ب أ
Noun
4
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
5
yakūna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
6
لَهُۥٓ
lahu
Noun
7
asrā
أَسِير
Root: أ س ر
Noun
8
ḥattā
حَتَّى
Root: ح ت ى
Prep.
9
yuth'khina
أَثْخَن
Root: ث خ ن
Verb
10
فِي
Root: ف ي
Prep.
11
l-arḍi
أَرْض
Root: أ ر ض
Noun
12
turīdūna
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
13
ʿaraḍa
عَرَض
Root: ع ر ض
Noun
14
l-dun'yā
دُنْيا
Root: د ن و
Noun
15
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
16
yurīdu
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
17
l-ākhirata
آخِر
Root: أ خ ر
Noun
18
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
19
ʿazīzun
عَزِيز
Root: ع ز ز
Noun
20
ḥakīmun
حَكِيم
Root: ح ك م
Noun