Abdel Haleem Word Analysis

When they all appear before Him, the weak will say to the powerseekers, ‘We were your followers. Can you protect us from any of God’s punishment?’ They will reply, ‘If God had guided us, we would have guided you. It makes no difference now whether we rage or endure with patience: there is no escape.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And they will come forth
وَبَرَزُوا۟ (wabarazū)
ب ر ز
Verb
V
before Allah
لِلَّهِ (lillahi)
أ ل ه
Noun
Noun
all together
جَمِيعًا (jamīʿan)
ج م ع
Noun
Noun
then will say
فَقَالَ (faqāla)
ق و ل
Verb
V
the weak
ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ (l-ḍuʿafāu)
ض ع ف
Noun
Noun
to those who
لِلَّذِينَ (lilladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
were arrogant
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ (is'takbarū)
ك ب ر
Verb
V
Indeed we
إِنَّا (innā)
ا ن
Prep.
Prep
we were
كُنَّا (kunnā)
ك و ن
Verb
V
your
لَكُمْ (lakum)
Noun
Noun
followers
تَبَعًا (tabaʿan)
ت ب ع
Noun
Noun
so can
فَهَلْ (fahal)
ه ل
Prep.
Prep
you (be)
أَنتُم (antum)
Noun
Noun
the one who avails
مُّغْنُونَ (mugh'nūna)
غ ن ي
Noun
Noun
us
عَنَّا (ʿannā)
ع ن
Prep.
Prep
from
مِنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
(the) punishment
عَذَابِ (ʿadhābi)
ع ذ ب
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
anything
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
anything
شَىْءٍ (shayin)
ش ي أ
Noun
Noun
They will say
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
If
لَوْ (law)
ل و
Prep.
Prep
Allah had guided us
هَدَىٰنَا (hadānā)
ه د ي
Verb
V
Allah had guided us
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
surely we would have guided you
لَهَدَيْنَٰكُمْ (lahadaynākum)
ه د ي
Verb
V
(It is) same
سَوَآءٌ (sawāon)
س و ي
Noun
Noun
for us
عَلَيْنَآ (ʿalaynā)
ع ل ي
Prep.
Prep
whether we show intolerance
أَجَزِعْنَآ (ajaziʿ'nā)
ج ز ع
Verb
V
or
أَمْ (am)
ا م
Prep.
Prep
we are patient
صَبَرْنَا (ṣabarnā)
ص ب ر
Verb
V
not
مَا (mā)
م ا
Prep.
Prep
(is) for us
لَنَا (lanā)
Noun
Noun
any
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
place of escape
مَّحِيصٍ (maḥīṣin)
ح ي ص
Noun
Noun