Word Analysis — The Cow 2:90
al-Baqarah · Verse 90 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
Low indeed is the price for which they have sold their souls by denying the God-sent truth, out of envy that God should send His bounty to any of His servants He pleases. The disbelievers have ended up with wrath upon wrath, and a humiliating torment awaits them
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Evil (is) that |
بِئْسَمَا
(bi'samā)
|
ب أ س |
Verb
V
|
| (for) which they have sold |
ٱشْتَرَوْا۟
(ish'taraw)
|
ش ر ي |
Verb
V
|
| with |
بِهِۦٓ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| themselves |
أَنفُسَهُمْ
(anfusahum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| they disbelieve |
يَكْفُرُوا۟
(yakfurū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| in what |
بِمَآ
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| has revealed |
أَنزَلَ
(anzala)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| grudging |
بَغْيًا
(baghyan)
|
ب غ ي |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| sends down |
يُنَزِّلَ
(yunazzila)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| of |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| His Grace |
فَضْلِهِۦ
(faḍlihi)
|
ف ض ل |
Noun
Noun
|
| on |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| whom |
مَن
(man)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| He wills |
يَشَآءُ
(yashāu)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| from |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| His servants |
عِبَادِهِۦ
(ʿibādihi)
|
ع ب د |
Noun
Noun
|
| So they have drawn (on themselves) |
فَبَآءُو
(fabāū)
|
ب و أ |
Verb
V
|
| wrath |
بِغَضَبٍ
(bighaḍabin)
|
غ ض ب |
Noun
Noun
|
| upon |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| wrath |
غَضَبٍ
(ghaḍabin)
|
غ ض ب |
Noun
Noun
|
| And for the disbelievers |
وَلِلْكَٰفِرِينَ
(walil'kāfirīna)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| (is) a punishment |
عَذَابٌ
(ʿadhābun)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| humiliating |
مُّهِينٌ
(muhīnun)
|
ه و ن |
Noun
Noun
|