Abdel Haleem Word Analysis

We have commanded people to be good to their parents, but do not obey them if they strive to make you serve, beside Me, anything of which you have no knowledge: you will all return to Me, and I shall inform you of what you have done
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And We have enjoined
وَوَصَّيْنَا (wawaṣṣaynā)
و ص ي
Verb
V
(on) man
ٱلْإِنسَٰنَ (l-insāna)
أ ن س
Noun
Noun
goodness to his parents
بِوَٰلِدَيْهِ (biwālidayhi)
و ل د
Noun
Noun
goodness to his parents
حُسْنًا (ḥus'nan)
ح س ن
Noun
Noun
but if
وَإِن (wa-in)
ا ن
Prep.
Prep
they both strive against you
جَٰهَدَاكَ (jāhadāka)
ج ه د
Verb
V
to make you associate
لِتُشْرِكَ (litush'rika)
ش ر ك
Verb
V
with Me
بِى (bī)
Noun
Noun
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
not
لَيْسَ (laysa)
ل ي س
Verb
V
you have
لَكَ (laka)
Noun
Noun
of it
بِهِۦ (bihi)
Noun
Noun
any knowledge
عِلْمٌ (ʿil'mun)
ع ل م
Noun
Noun
then (do) not
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
obey both of them
تُطِعْهُمَآ (tuṭiʿ'humā)
ط و ع
Verb
V
To Me
إِلَىَّ (ilayya)
ا ل ي
Prep.
Prep
(is) your return
مَرْجِعُكُمْ (marjiʿukum)
ر ج ع
Noun
Noun
and I will inform you
فَأُنَبِّئُكُم (fa-unabbi-ukum)
ن ب أ
Verb
V
about what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you used
كُنتُمْ (kuntum)
ك و ن
Verb
V
(to) do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V