The Spider 29:8

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَوَصَّيْنَا wawaṣṣaynā
And We have enjoined V
(on) man Noun
goodness to his parents Noun
حُسْنًا ḥus'nan
goodness to his parents Noun
وَإِن wa-in
but if Prep
they both strive against you V
لِتُشْرِكَ litush'rika
to make you associate V
بِى
with Me Noun
مَا
what Noun
لَيْسَ laysa
not V
لَكَ laka
you have Noun
بِهِۦ bihi
of it Noun
عِلْمٌ ʿil'mun
any knowledge Noun
فَلَا falā
then (do) not Prep
تُطِعْهُمَآ tuṭiʿ'humā
obey both of them V
To Me Prep
(is) your return Noun
and I will inform you V
بِمَا bimā
about what Noun
you used V
(to) do V

We have commanded people to be good to their parents, but do not obey them if they strive to make you serve, beside Me, anything of which you have no knowledge: you will all return to Me, and I shall inform you of what you have done

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَوَصَّیۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ بِوَ ٰلِدَیۡهِ حُسۡنࣰاۖ وَإِن جَـٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِی مَا لَیۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمࣱ فَلَا تُطِعۡهُمَاۤۚ إِلَیَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝٨

wawaṣṣaynā l-insāna biwālidayhi ḥus'nan wa-in jāhadāka litush'rika bī mā laysa laka bihi ʿil'mun falā tuṭiʿ'humā ilayya marjiʿukum fa-unabbi-ukum bimā kuntum taʿmalūn