Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:161
al-Imran · Verse 161 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
It is inconceivable that a prophet would ever dishonestly take something from the battle gains. Anyone who does so will carry it with him on the Day of Resurrection, when each soul will be fully repaid for what it has done: no one will be wronged
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| is |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for a Prophet |
لِنَبِىٍّ
(linabiyyin)
|
ن ب أ |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| he defrauds |
يَغُلَّ
(yaghulla)
|
غ ل ل |
Verb
V
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| defrauds |
يَغْلُلْ
(yaghlul)
|
غ ل ل |
Verb
V
|
| will bring |
يَأْتِ
(yati)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| he had defrauded |
غَلَّ
(ghalla)
|
غ ل ل |
Verb
V
|
| (on the) Day |
يَوْمَ
(yawma)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| (of) Resurrection |
ٱلْقِيَٰمَةِ
(l-qiyāmati)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| is repaid in full |
تُوَفَّىٰ
(tuwaffā)
|
و ف ي |
Verb
V
|
| every |
كُلُّ
(kullu)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| soul |
نَفْسٍ
(nafsin)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| what |
مَّا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| it earned |
كَسَبَتْ
(kasabat)
|
ك س ب |
Verb
V
|
| and they |
وَهُمْ
(wahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (will) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| be wronged |
يُظْلَمُونَ
(yuẓ'lamūna)
|
ظ ل م |
Verb
V
|