Abdel Haleem Word Analysis

God took a pledge from those who were given the Scripture- ‘Make it known to people; do not conceal it’- but they tossed the pledge over their shoulders, they bartered it for a small price: what a bad bargain they made
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذْ (wa-idh)
ا ذ
Noun
Noun
took
أَخَذَ (akhadha)
أ خ ذ
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
a Covenant
مِيثَٰقَ (mīthāqa)
و ث ق
Noun
Noun
(from) those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
were given
أُوتُوا۟ (ūtū)
أ ت ي
Verb
V
the Book
ٱلْكِتَٰبَ (l-kitāba)
ك ت ب
Noun
Noun
You certainly make it clear
لَتُبَيِّنُنَّهُۥ (latubayyinunnahu)
ب ي ن
Verb
V
to the mankind
لِلنَّاسِ (lilnnāsi)
أ ن س
Noun
Noun
and (do) not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
conceal it
تَكْتُمُونَهُۥ (taktumūnahu)
ك ت م
Verb
V
Then they threw it
فَنَبَذُوهُ (fanabadhūhu)
ن ب ذ
Verb
V
behind
وَرَآءَ (warāa)
و ر ي
Noun
Noun
their backs
ظُهُورِهِمْ (ẓuhūrihim)
ظ ه ر
Noun
Noun
and they exchanged
وَٱشْتَرَوْا۟ (wa-ish'taraw)
ش ر ي
Verb
V
[with] it
بِهِۦ (bihi)
Noun
Noun
(for) a price
ثَمَنًا (thamanan)
ث م ن
Noun
Noun
little
قَلِيلًا (qalīlan)
ق ل ل
Noun
Noun
And wretched
فَبِئْسَ (fabi'sa)
ب أ س
Verb
V
(is) what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
they purchase
يَشْتَرُونَ (yashtarūna)
ش ر ي
Verb
V