Word Analysis — The Forgiver, The Forgiving One 40:83
Ghafir · Verse 83 of 85
Abdel Haleem Word Analysis
When messengers came to them with clear signs, they revelled in the knowledge they had, and so they were engulfed by the very punishment they mocked
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then when |
فَلَمَّا
(falammā)
|
ل م ا |
Noun
Noun
|
| came to them |
جَآءَتْهُمْ
(jāathum)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| their Messengers |
رُسُلُهُم
(rusuluhum)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| with clear proofs |
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
(bil-bayināti)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| they rejoiced |
فَرِحُوا۟
(fariḥū)
|
ف ر ح |
Verb
V
|
| in what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they had |
عِندَهُم
(ʿindahum)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| of |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the knowledge |
ٱلْعِلْمِ
(l-ʿil'mi)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| and enveloped |
وَحَاقَ
(waḥāqa)
|
ح ي ق |
Verb
V
|
| them |
بِهِم
(bihim)
|
— |
Noun
Noun
|
| what |
مَّا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they used to |
كَانُوا۟
(kānū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| [at it] |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| mock |
يَسْتَهْزِءُونَ
(yastahziūna)
|
ه ز أ |
Verb
V
|