Abdel Haleem Word Analysis

when it is said to them, ‘Come to what God has sent down, and to the Messenger,’ they say, ‘What we inherited from our forefathers is good enough for us,’ even though their forefathers knew nothing and were not guided
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
it is said
قِيلَ (qīla)
ق و ل
Verb
V
to them
لَهُمْ (lahum)
Noun
Noun
Come
تَعَالَوْا۟ (taʿālaw)
ع ل و
Verb
V
to
إِلَىٰ (ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
what
مَآ (mā)
م ا
Noun
Noun
has (been) revealed
أَنزَلَ (anzala)
ن ز ل
Verb
V
(by) Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
and to
وَإِلَى (wa-ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
the Messenger
ٱلرَّسُولِ (l-rasūli)
ر س ل
Noun
Noun
they said
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Sufficient for us
حَسْبُنَا (ḥasbunā)
ح س ب
Noun
Noun
(is) what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
we found
وَجَدْنَا (wajadnā)
و ج د
Verb
V
upon it
عَلَيْهِ (ʿalayhi)
ع ل ي
Prep.
Prep
our forefathers
ءَابَآءَنَآ (ābāanā)
أ ب و
Noun
Noun
Even though
أَوَلَوْ (awalaw)
ل و
Prep.
Prep
(that)
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
their forefathers
ءَابَآؤُهُمْ (ābāuhum)
أ ب و
Noun
Noun
(were) not
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
knowing
يَعْلَمُونَ (yaʿlamūna)
ع ل م
Verb
V
anything
شَيْـًٔا (shayan)
ش ي أ
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
they (were) guided
يَهْتَدُونَ (yahtadūna)
ه د ي
Verb
V