Abdel Haleem Word Analysis

Yet two men whom God had blessed among those who were afraid said, ‘Go in to them through the gate and when you go in you will overcome them. If you are true believers, put your trust in God.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Said
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
two men
رَجُلَانِ (rajulāni)
ر ج ل
Noun
Noun
from
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
feared (Allah)
يَخَافُونَ (yakhāfūna)
خ و ف
Verb
V
(had) favored
أَنْعَمَ (anʿama)
ن ع م
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
[on] both of them
عَلَيْهِمَا (ʿalayhimā)
ع ل ي
Prep.
Prep
Enter
ٱدْخُلُوا۟ (ud'khulū)
د خ ل
Verb
V
upon them
عَلَيْهِمُ (ʿalayhimu)
ع ل ي
Prep.
Prep
(through) the gate
ٱلْبَابَ (l-bāba)
ب و ب
Noun
Noun
then when
فَإِذَا (fa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
you have entered it
دَخَلْتُمُوهُ (dakhaltumūhu)
د خ ل
Verb
V
then indeed, you (will be)
فَإِنَّكُمْ (fa-innakum)
ا ن
Prep.
Prep
victorious
غَٰلِبُونَ (ghālibūna)
غ ل ب
Noun
Noun
And upon
وَعَلَى (waʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
then put your trust
فَتَوَكَّلُوٓا۟ (fatawakkalū)
و ك ل
Verb
V
if
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
you are
كُنتُم (kuntum)
ك و ن
Verb
V
believers
مُّؤْمِنِينَ (mu'minīna)
أ م ن
Noun
Noun