Abdel Haleem Word Analysis

You who believe! Be mindful of God, and let every soul consider carefully what it sends ahead for tomorrow; be mindful of God, for God is well aware of everything you do
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
O
يَٰٓأَيُّهَا (yāayyuhā)
أ ي ي
Noun
Noun
you (who)
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
believe
ءَامَنُوا۟ (āmanū)
أ م ن
Verb
V
Fear
ٱتَّقُوا۟ (ittaqū)
و ق ي
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
and let look
وَلْتَنظُرْ (waltanẓur)
ن ظ ر
Verb
V
every soul
نَفْسٌ (nafsun)
ن ف س
Noun
Noun
what
مَّا (mā)
م ا
Noun
Noun
it has sent forth
قَدَّمَتْ (qaddamat)
ق د م
Verb
V
for tomorrow
لِغَدٍ (lighadin)
غ د و
Noun
Noun
and fear
وَٱتَّقُوا۟ (wa-ittaqū)
و ق ي
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
Indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) All-Aware
خَبِيرٌۢ (khabīrun)
خ ب ر
Noun
Noun
of what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V