Mary — Verse 87
19:87 · Maryam
Mary 19:87
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
لَّا یَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ عَهۡدࣰا ٨٧
lā yamlikūna l-shafāʿata illā mani ittakhadha ʿinda l-raḥmāni ʿahda
no one will have power to intercede except for those who have permission from the Lord of Mercy
They shall not own (power of) intercession except those who have taken a covenant (permission) from the Gracious (Allah).
They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant.
None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar-Rahman
None in the sight of Allah will be able to intercede except those who have been given a covenant from the Rahman (those through whom the Names have become manifest from their essential reality)!
They have no right of intercession. None do but those who have a contract with the All-Merciful.
No one will have the power to intercede [with Allah], except for him who has taken a covenant with the All-beneficent
(Those who have taken deities so that they may intercede with God on their behalf should know that) none will have a right of intercession except such as have a covenant with the All-Merciful (by virtue of the quality of their faith and worship, and their nearness to Him)
(On that day,) intercession shall be denied to all, save him who holds a promise from the Most Gracious (God)
having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant
(On that day) no one will have the power of mediation except anyone who took a promise from the beneficent.
No one will have the ability to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious
None will have the power of intercession except those who received permission from God, the Merciful Benefactor
with no power of intercession—except for the one who had taken with the All-Merciful a covenant.
They shall not possess intercession, save he who has taken a compact with the Merciful
People do not own the right to intercede, except those * who have made a covenant with the Most Gracious. (* The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him - will be the first to intercede.
They will have no power of intercession except one who has secured unto himself a solemn covenant with Ar-Rahman [The All-merciful]
They shall obtain no intercession, except he only who hath received a covenant from the Merciful
They shall have no power of intercession, save him who has taken a covenant with his Lord
who have no power of intercession, except those who have taken a covenant with the Merciful
None shall have power to intercede, save he who hath received permission at the hands of the God of Mercy
(Those whom people have picked up as gods besides Allah) have no power to intercede but only that who received in the Presence of Ar-Rahman a commitment. [Nobody is delegated a power to intercede. This is to be an on the spot decision on the Day of Accountability, and the persons will agree, confirm and appreciate the Divine Verdicts]
None of them will possess the power of intercession but such a one who took to himself a compact with The Merciful.
No one will have the power of intercession except someone who has received permission from the Most Gracious.
None shall have the power to intercede except the one who may receive the sanction of the Compassionate (Allah)
On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord
They have no power of intercession, save him who has made a covenant with the Beneficent
none will have the power to mediate except him who has received an agreement, (permission) from the Beneficent (Allah).
They shall have no power of intercession, unless one has struck a deal with the Gracious One
(On that Day,) people will not possess the authority to intercede, except those who have taken a promise (of intercession) from the Most Kind (Lord)
None will posses intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty
None will possess intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty
None will possess intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty.
They do not own/possess the mediation, except who took/received at the merciful a promise/contract
[on that Day] none will have [the benefit of] intercession unless he has [in his lifetime] entered into a bond with the Most Gracious
They do not possess (any means of) intercession, except the ones who have taken to him from the Providence of the All-Merciful a covenant
They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord
no one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent God has given authority
none will have power to intercede, except the one who has entered into a covenant with the All-Merciful (Allah)
No one will have the right of intercession except those who have made a covenant with the Most Beneficent (Allâh).
No one has the ability to intervene, except those whom Rehman has promised
No one will have the right of intercession except those who have made a covenant with the True Merciful (God).
No one shall have the advantage nor the power of intercession except him who has been promised to this effect by AL-Rahman
no one will be able to make intercession except the one given permission by the Kind Lord
None will have the right to intercede, except those who have taken a covenant from the Most Compassionate.
They have no power of intercession except for him who had an agreement with the Merciful.
None has power to intercede for them save him who has received the sanction of the Merciful
No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious.
None will have [power to] intercede on their behalf except him who has received permission from the Merciful.
None will have [power to] intercede on their behalf except him, who has received permission from the Merciful-to-all.
They are not owning the intercession, except for whoever has taken with Al-Rahman (The Widely merciful) a covenant.
They shall not own any intercession, save he who has taken a promise with the Beneficent (Allah)
None will have power to intercede for them except one who has received permission from [God] the Most Merciful.
None will have the benefit of intercession unless he has entered into a bond with the Beneficent during the life of the world
They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah
None will have the power of intercession save he who has received a promise from the Gracious God
They have no power of intercession, save the one who has made a pact with the Compassionate
None shall have the power to plead (for them), except such a one, who has had permission from (Allah) the Most Gracious (Ar-Rahman)
None will have the power of intercession, except those who have received a promise from the Most Merciful.
They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful
None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant
They shall not possess intercession, except he who has taken a covenant with the Merciful.
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (God) Most Gracious
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious