The Prophets — Verse 2
21:2 · al-Anbiya`
The Prophets 21:2
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
مَا یَأۡتِیهِم مِّن ذِكۡرࣲ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ یَلۡعَبُونَ ٢
mā yatīhim min dhik'rin min rabbihim muḥ'dathin illā is'tamaʿūhu wahum yalʿabūn
Whenever any fresh revelation comes to them from their Lord, they listen to it playfull
(Every time) an admonition from their Lord comes to them as a recent revelation, but they listen to it while they play.
There cometh not unto them a fresh admonition from their Lord but they listen to it while they are playing
Never does a new reminder come to them from their Lord but they listen to it with dalliance
They listen to every new admonition from their Rabb in mockery!
No fresh reminder comes to them from their Lord without their listening to it as if it was a game.
There does not come to them any new reminder from their Lord but they listen to it as they play around
Whenever a new Revelation comes to them from their Lord to warn and enlighten them, they only listen to it in a playful manner
No new Reminder comes to them from their Lord but they listen to it in a playful mood
no Remembrance from their Lord comes to them lately renewed, but they listen to it yet playing
Whenever a new reminder comes to them from their Lord, they listen to it while they play (and joke around).
The Lord’s message is being presented to them while they are carelessly kidding about it
There has never come to them a renewed message from their Lord that they did not listen to without regard
No fresh reminder comes to them from their Lord but they listen to it playfully,
No reminder comes to them from their Lord of late, but they listen while they mock
Whenever a new advice comes to them from their Lord, they do not listen to it except while playing
Nothing comes to them of renewed remembrance from their Lord but that they listen to it while they are sporting.
No admonition cometh unto them from their Lord, being lately revealed in the Koran, but when they hear it, they turn it to sport
No new reminder comes to them from their Lord, but they listen to it as in (or while they play (or as a jest)
No recent revival of the remembrance comes to them from their Lord, except that they play with it as they liste
Every fresh warning that cometh to them from their Lord they only hear to mock it,
There comes not to them from Zikr from their Nourisher-Sustainer afresh, but they listened to it (without attention) while they play (and keep involved in non-serious matters)
Approaches them not a remembrance from their Lord, that which is renewed, but they listened to it while they play
Every time a new reminder comes to them from their Lord, they listen to it in jest.
They listen with ridicule to each fresh warning that comes to them from their Lord and remain engaged in the sports
Whenever any fresh admonition comes to them from their Lord they barely heed it and remain immersed in play
There comes not to them a new Reminder from their Lord but they hear it while they sport
(The time for giving) an account of their deeds has come near for mankind yet they turn away in heedlessness.
No aspect of divinity comes to them from their Lord in the form of a fresh anecdote but they listen to it in jes
Whenever some new admonition comes to them from their Lord, they listen to it (with such carelessness) as if they are engaged in sport
When a reminder comes to them from their Lord that is new, they listen to it while playing
When a reminder comes to them from their Lord that is recent, they listen to it while playing.
When a reminder comes to them from their Lord that is recent, they listen to it while playing.
None from a remembrance/reminder initiated/originated from their Lord, comes to them except they heard/listened (to) it and (while) they are playing/amusing
Whenever there comes unto them any new reminder from their Sustainer, they but listen to it with playful amusement
In no way does any Remembrance from their Lord come up to them a recent discourse (i.e., recently revealed) except that they listen to it (while) they are playing
Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play
Whenever a new revelation comes to them from their Lord, they listen to it in a playful manner
No fresh message of advice comes to them from their Lord, but they listen to it as if they were playing
Whenever a new ‘Revelation’ comes to them from their Lord to admonish them, they listen to it yet playing,
When a fresh narrative from their Lord reaches them, they (barely) hear it, then they resume their pastimes
Whenever a new Revelation Knowledge comes to them from their Lord (to admonish them), they listen to it yet playing.
No fresh divine message or a warning comes to them from Allah, their Creator, but they listen to it mockingly and laugh it to scor
Whenever a new revelation from your Lord comes to them they listen to it playfully,
Whatever new reminder comes to them from their Lord, they only listen to it jokingly,
Whenever a new reminder comes to them from their Lord, they listen to it whilst playing.
They listen with ridicule to each fresh warning that their Lord gives them
When a proof comes to them from their Lord, that is new, they listen to it heedlessly.
Every time a new message comes to them from their Lord, they listen to it while they play,
Every time a new message comes to them from their Lord, they listen to it while they play
It did not come to them from their Lord among updating reminders except they are listening to it while they are playing.
Never comes to them a new reminder from their Lord, but they listen to it while they play
Whenever there comes to them any new reminder from their Lord, they listen to it but take it in jest;
Whenever a new Reminder comes to them from their Lord, they listen to it with playful amusement. (26:5)
There comes not to them a new reminder from their Lord but they hear it while they sport
There comes not to them any new admonition from their Lord, but they listen to it while they make sport of it
No new Reminder came unto them from their Lord, but that they listened to it while they played
Not even (a little) of a new Message comes to them from their Lord, but they (only) listen to it as they play—
Whenever a revelation comes to them from their Lord, fresh, they listen to it while they play.
No fresh reminder comes to them from their Lord, but they listen to it playfully
Whenever there comes to them a new reminder from their Lord, they ridicule it as they hear it,
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at pla
No new reminder comes to them from their Lord, but they listen while they play,
Never comes (aught) to them of a renewed Message from their Lord, but they listen to it as in jest,
Never comes (aught) to them of a renewed Message from their Lord, but they listen to it as in jest,