The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:70

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوۡلࣰا سَدِیدࣰاۙ ۝٧٠
yāayyuhā alladhīna āmanū ittaqū l-laha waqūlū qawlan sadīda
64 Translations
Believers, be mindful of God, speak in a direct fashion and to good purpose
O you who believe! Fear Him and speak the truth.
O Ye who believe! fear Allah, and speak a straight speech
O you who believe, obey the commands of God, and say straightforward thing
O believers! Protect yourselves from Allah (His system by which He will enforce upon you the consequences of your deeds) and speak the solid truth!
You who have iman! have taqwa of Allah and speak words which hit the mark.
O you who have faith! Be wary of Allah, and speak upright words
O you who believe! Act in reverence for God and piously, without doing anything to incur His punishment, and always speak words true, proper and straight to the point
Believers! take Allah as a shield and say the right thing in a straight forward words that hits the mark (and is devoid of hidden meanings)
O believers, fear God, and speak words hitting the mark
You who believe, be cautious of God and say the right (and just) word,
God hereby orders the believers to say the right thing
O you who believe, be conscious of God, and say a word directed to the right
O you who have attained faith, be mindful of Allah and speak for justice;
O ye who believe! fear God and speak a straightforward speech
O People who Believe! Fear Allah, and speak rightly
O you who believe, revere Allah and say a word which is forth right.
O true believers, fear God, and speak words well-directed
O you who believe! Be careful of your duty to Allah and speak straight to the point
O you who believe, fear Allah and say sound statements
O Believers! fear God, and speak with well-guided speech
O you who have Believed! Pay obedience to Allah and (always) give a decisive statement
O those who believed! Be Godfearing of God and say an appropriate saying.
O Believers, fear Allah and say something on behalf of what is right.
O believers! Fear Allah and always say the right thing
Believers, fear Allah and speak the truth
O you who believe, keep your duty to Allah and speak straight worlds
O you who believe! fear Allah and make statements to the point.
O you who believe! Fear Allah and speak in appropriate and straight (unambiguous and to the point) words
O believers! Always fear Allah and say what is correct and straight
O you who believe, be aware of God and speak only the truth
O you who believe, be aware of God and speak only the truth
O you who believe, be aware of God and speak only the truth.
You, you those who believed, fear and obey God and say an accurate/truthful saying/word and opinion
O you who have attained to faith! Remain conscious of God, and [always] speak with a will to bring out [only] what is just and true
O you who have believed, be pious to Allah, and speak befitting words. (Literally: say a befitting saying
O ye who believe! Guard your duty to Allah, and speak words straight to the point
Believers, have fear of God and speak righteous words
O you who believe, fear Allah, and speak in straightforward words
O’ you who adhere firmly to Islamic Monotheism, act piously towards Allâh and speak words straight to the point.
Oh those of you who believe! (Always) say the right thing
O’ you who live by Faith, act piously towards Allâh and speak with integrity.
O you who have conformed to Islam: Fear Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him. When you express your thoughts in words and when you make a statement or a declaration, do see that your words are a disclosure of facts, apposite, appropriate, relevant and to the point
Believers, be mindful of Allah and speak straight to the point,
O believers! Be mindful of Allah, and say what is right.
Oh you believers, beware of Allah and talk within limits.
Believers, fear God and speak the Truth
O you who believe, reverence GOD and utter only the correct utterances.
Believers, be mindful of God, and speak in a straightforward way,
Believers, be mindful of God and speak straightforwardly
O you those who believed! Show the piety of Allah and you shall say an appropriate say.
O' you who believe! Be in awe of Allah and speak you the right word
Believers! Have fear of God and say only what is just and true
O You who have chosen to be graced with belief! Be mindful of Allah and speak words straight to the point
O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and speak the right word
O ye who believe ! Fear ALLAH and say the straightforward word
you who believe! Reverence God and speak justly
O you who believe! Fear Allah, and always speak words straight (to the point)
O you who have faith, revere God, and always speak with straightforward words.
O you who believe! Be conscious of God, and speak in a straightforward manner.
O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice
O those who believed! Fear God and speak pertinent speech.
O ye who believe! Fear God, and (always) say a word directed to the Right
O ye who believe! Fear Allah, and (always) say a word directed to the Right