The Star — Verse 6
53:6 · an-Najm
The Star 53:6
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ ٦
Thoo mirratin faistawa
and great strength, who stoo
the one free from any defect who rose and became stable (in view).
One strong of make. Then he stood straight
Lord of power and wisdom. So he acquired poise and balance
That (force) became apparent to him and thus he became open (to receiving revelation)!
possessing power and splendour. He stood there stationary —
possessed of sound judgement. He settled
One firm, with ability to penetrate and perfect in spirit, rose with all his splendo
(The Lord) Whose powers become manifest in manifold and frequent ways, with the result that he (- this Messenger of God) attained perfection and fullest vigour (both intellectually and physically)
very strong; he stood poised
being strong (and competent), he stood straight,
: The possessor of absolute authority …
Endued with wisdom, for he appeared
the one of vigor. He settled
endowed with sound understanding, and appeared
The Strong; then the Spectacle inclined towards him
Master of strength and he [Gabriel] rose up in appearance most proportionate.
And He appeare
Endowed with wisdom; for he appeared in clear vision
Of might, he (Gabriel) stood fir
Endued with wisdom. With even balance stood he
Capable of most swift movement; then he became stationary and stable —
Possessor of Forcefulness. Then, he stood poised
…endowed with wisdom.
the one free from defects who became stable in the view
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised
The Lord of Strength. So he attained to perfection
(he) possesses vigor so he sought equilibrium
[The Angel] capable of passing [quickly from one form to another]. And he ros
He Who is absolute beauty. Then He (the Effulgence of Beauty) decided to unveil (Himself)
Free from any defect, he became stable
Free from any defect, he became stable.
Free from any defect, he became stable.
(Owner) of strength/wisdom , so he/He straightened/leveled
[an angel] endowed with surpassing power, who in time manifested himself in his true shape and nature
Owner of resolute splendor; (Literally: ability to transform; to convey revelation, i.e. Jibril "Angle Gabriel) so he leveled himself
One vigorous; and he grew clear to vie
by the great mighty one (Gabriel)
the one of vigour. So he stood poised
Endued with beauty, sturdiness and wisdom. He grew clear to view
The one with strength, (the angel Gibra´eel) who manifested himself (in his true form)
Beauty, sturdiness and wisdom. He grew clear to view
Who is endowed with power, wisdom and capacities of action, and in a majestic imposingly dignified appearance did he come forth into view
the most wise. When he appeared to him, </i
and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form
Then he rose in full splendour.
--(translation missing in source)-
Possessor of all authority. From His highest height.
and splendor who stood still
and splendor who stood still
Possessor of perfection. So, He settled (To his true form).
The Owner of Authority and Wisdom established him (the Prophet)
The Lord of Strength; so he attained completion
The One Possessor of Powers which manifest themselves repeatedly. So HE settled Himself on the Throne
Possessed of vigor, he stood uprigh
Gifted with wisdom, because he came clearly (in a noble way from limit of understanding to High Throne of Allah.
Possessor of great wisdom; He positioned Himself.
The one of vigor. He settled
One of soundness. And he rose to [his] true for
Possessor of strength, and he made for,
Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form)
Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form)