Jonah — Verse 71
10:71 · Yunus
Jonah 10:71
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱتْلُ
wa-ut'lu
|
And recite | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
to them | Prep |
|
نَبَأَ
naba-a
|
the news | Noun |
|
نُوحٍ
nūḥin
|
(of) Nuh | Noun |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
he said | V |
|
لِقَوْمِهِۦ
liqawmihi
|
to his people | Noun |
|
يَٰقَوْمِ
yāqawmi
|
O my people | Noun |
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
كَبُرَ
kabura
|
hard | V |
|
عَلَيْكُم
ʿalaykum
|
on you | Prep |
|
مَّقَامِى
maqāmī
|
my stay | Noun |
|
وَتَذْكِيرِى
watadhkīrī
|
and my reminding | Noun |
|
بِـَٔايَٰتِ
biāyāti
|
the Signs of Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
the Signs of Allah | Noun |
|
فَعَلَى
faʿalā
|
then on | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
تَوَكَّلْتُ
tawakkaltu
|
I put my trust | V |
|
فَأَجْمِعُوٓا۟
fa-ajmiʿū
|
So you all resolve | V |
|
أَمْرَكُمْ
amrakum
|
your plan | Noun |
|
وَشُرَكَآءَكُمْ
washurakāakum
|
and your partners | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
لَا
lā
|
let not be | Prep |
|
يَكُنْ
yakun
|
let not be | V |
|
أَمْرُكُمْ
amrukum
|
(in) your plan | Noun |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
for you | Prep |
|
غُمَّةً
ghummatan
|
any doubt | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
ٱقْضُوٓا۟
iq'ḍū
|
carry (it out) | V |
|
إِلَىَّ
ilayya
|
upon me | Prep |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تُنظِرُونِ
tunẓirūni
|
give me respite | V |
Tell them the story of Noah. He said to his people, ‘My people, if my presence among you and my reminding you of God’s signs is too much for you, then I put my trust in God. Agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite
— Abdel Haleem
Arabic Text
wa-ut'lu ʿalayhim naba-a nūḥin idh qāla liqawmihi yāqawmi in kāna kabura ʿalaykum maqāmī watadhkīrī biāyāti l-lahi faʿalā l-lahi tawakkaltu fa-ajmiʿū amrakum washurakāakum thumma lā yakun amrukum ʿalaykum ghummatan thumma iq'ḍū ilayya walā tunẓirūn