Joseph — Verse 88
12:88 · Yusuf
Joseph 12:88
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَلَمَّا
falammā
|
So when | Noun |
|
دَخَلُوا۟
dakhalū
|
they entered | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
upon him | Prep |
|
قَالُوا۟
qālū
|
they said | V |
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O Aziz | Noun |
|
ٱلْعَزِيزُ
l-ʿazīzu
|
O Aziz | Noun |
|
مَسَّنَا
massanā
|
Has touched us | V |
|
وَأَهْلَنَا
wa-ahlanā
|
and our family | Noun |
|
ٱلضُّرُّ
l-ḍuru
|
the adversity | Noun |
|
وَجِئْنَا
waji'nā
|
and we have come | V |
|
بِبِضَٰعَةٍ
bibiḍāʿatin
|
with goods | Noun |
|
مُّزْجَىٰةٍ
muz'jātin
|
(of) little value | Noun |
|
فَأَوْفِ
fa-awfi
|
but pay (in) full | V |
|
لَنَا
lanā
|
to us | Noun |
|
ٱلْكَيْلَ
l-kayla
|
the measure | Noun |
|
وَتَصَدَّقْ
wataṣaddaq
|
and be charitable | V |
|
عَلَيْنَآ
ʿalaynā
|
to us | Prep |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
يَجْزِى
yajzī
|
rewards | V |
|
ٱلْمُتَصَدِّقِينَ
l-mutaṣadiqīna
|
the charitable | Noun |
Then, when they presented themselves before Joseph, they said, ‘Mighty governor, misfortune has afflicted us and our family. We have brought only a little merchandise, but give us full measure. Be charitable to us: God rewards the charitable.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ قَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡعَزِیزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَـٰعَةࣲ مُّزۡجَىٰةࣲ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَیۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَیۡنَاۤۖ إِنَّ ٱللَّهَ یَجۡزِی ٱلۡمُتَصَدِّقِینَ ٨٨
falammā dakhalū ʿalayhi qālū yāayyuhā l-ʿazīzu massanā wa-ahlanā l-ḍuru waji'nā bibiḍāʿatin muz'jātin fa-awfi lanā l-kayla wataṣaddaq ʿalaynā inna l-laha yajzī l-mutaṣadiqīn