Abraham 14:4

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَآ wamā
And not Prep
We sent V
مِن min
any Prep
رَّسُولٍ rasūlin
Messenger Noun
إِلَّا illā
except Prep
بِلِسَانِ bilisāni
with the language Noun
(of) his people Noun
so that he might make clear V
لَهُمْ lahum
for them Noun
فَيُضِلُّ fayuḍillu
Then Allah lets go astray V
Then Allah lets go astray Noun
مَن man
whom Noun
He wills V
and guides V
مَن man
whom Noun
He wills V
وَهُوَ wahuwa
And He Noun
(is) the All-Mighty Noun
ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu
the All-Wise Noun

We have never sent a messenger who did not use his own people’s language to make things clear for them. But still God leaves whoever He will to stray, and guides whoever He will: He is the Almighty, the All Wise

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِیُبَیِّنَ لَهُمۡۖ فَیُضِلُّ ٱللَّهُ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِی مَن یَشَاۤءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ ۝٤

wamā arsalnā min rasūlin illā bilisāni qawmihi liyubayyina lahum fayuḍillu l-lahu man yashāu wayahdī man yashāu wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīm