Abraham 14:5

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And verily Prep
We sent V
Musa Noun
with Our Signs Noun
that Prep
Bring out V
your people Noun
مِنَ mina
from Prep
ٱلظُّلُمَٰتِ l-ẓulumāti
the darkness[es] Noun
إِلَى ilā
to Prep
the light Noun
وَذَكِّرْهُم wadhakkir'hum
And remind them V
of the days Noun
(of) Allah Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
فِى
in Prep
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
surely (are) the signs Noun
for everyone Noun
صَبَّارٍ ṣabbārin
patient Noun
شَكُورٍ shakūrin
and thankful Noun

We sent Moses with Our signs: ‘Bring out your people from the depths of darkness into light. Remind them of the Days of God:there truly are signs in this for every steadfast, thankful person.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِءَایَـٰتِنَاۤ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَیَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورࣲ ۝٥

walaqad arsalnā mūsā biāyātinā an akhrij qawmaka mina l-ẓulumāti ilā l-nūri wadhakkir'hum bi-ayyāmi l-lahi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūri