Women — Verse 170
4:170 · an-Nisa`
Women 4:170
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O | Noun |
|
ٱلنَّاسُ
l-nāsu
|
mankind | Noun |
|
قَدْ
qad
|
Surely | Prep |
|
جَآءَكُمُ
jāakumu
|
has come to you | V |
|
ٱلرَّسُولُ
l-rasūlu
|
the Messenger | Noun |
|
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
|
with the truth | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكُمْ
rabbikum
|
your Lord | Noun |
|
فَـَٔامِنُوا۟
faāminū
|
so believe | V |
|
خَيْرًا
khayran
|
(it is) better | Noun |
|
لَّكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
But if | Prep |
|
تَكْفُرُوا۟
takfurū
|
you disbelieve | V |
|
فَإِنَّ
fa-inna
|
then indeed | Prep |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
to Allah (belongs) | Noun |
|
مَا
mā
|
whatever | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
وَكَانَ
wakāna
|
And is | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
عَلِيمًا
ʿalīman
|
All-Knowing | Noun |
|
حَكِيمًا
ḥakīman
|
All-Wise | Noun |
The Messenger has come to you [people] with the truth from your Lord, so believe- that is best for you- for even if you disbelieve, all that is in the heavens and the earth still belongs to God, and He is all knowing and all wise
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَاۤءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَءَامِنُوا۟ خَیۡرࣰا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُوا۟ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِیمًا حَكِیمࣰا ١٧٠
yāayyuhā l-nāsu qad jāakumu l-rasūlu bil-ḥaqi min rabbikum faāminū khayran lakum wa-in takfurū fa-inna lillahi mā fī l-samāwāti wal-arḍi wakāna l-lahu ʿalīman ḥakīma