The Table, The Table Spread 5:57

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O you Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
who Noun
believe V
لَا
(Do) not Prep
take V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
take V
your religion Noun
هُزُوًا huzuwan
(in) ridicule Noun
وَلَعِبًا walaʿiban
and fun Noun
مِّنَ mina
from Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
are given V
the Book Noun
مِن min
from Prep
before you Noun
and the disbelievers Noun
(as) allies Noun
And fear V
Allah Noun
إِن in
if Prep
كُنتُم kuntum
you are V
believers Noun

You who believe, do not take as allies those who ridicule your religion and make fun of it- whether people who were given the Scripture before you, or disbelievers- and be mindful of God if you are true believers

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ دِینَكُمۡ هُزُوࣰا وَلَعِبࣰا مِّنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِیَاۤءَۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ ۝٥٧

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tattakhidhū alladhīna ittakhadhū dīnakum huzuwan walaʿiban mina alladhīna ūtū l-kitāba min qablikum wal-kufāra awliyāa wa-ittaqū l-laha in kuntum mu'minīn