The Iron — Verse 19
57:19 · al-Hadid
The Iron 57:19
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَرُسُلِهِۦٓ
warusulihi
|
and His Messengers | Noun |
|
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulāika
|
[those] | Noun |
|
هُمُ
humu
|
they | Noun |
|
ٱلصِّدِّيقُونَ
l-ṣidīqūna
|
(are) the truthful | Noun |
|
وَٱلشُّهَدَآءُ
wal-shuhadāu
|
and the martyrs | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
(are) with | Noun |
|
رَبِّهِمْ
rabbihim
|
their Lord | Noun |
|
لَهُمْ
lahum
|
For them | Noun |
|
أَجْرُهُمْ
ajruhum
|
(is) their reward | Noun |
|
وَنُورُهُمْ
wanūruhum
|
and their light | Noun |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
But those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieve | V |
|
وَكَذَّبُوا۟
wakadhabū
|
and deny | V |
|
بِـَٔايَٰتِنَآ
biāyātinā
|
Our Verses | Noun |
|
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulāika
|
those | Noun |
|
أَصْحَٰبُ
aṣḥābu
|
(are the) companions | Noun |
|
ٱلْجَحِيمِ
l-jaḥīmi
|
(of) the Hellfire | Noun |
Those who believe in God and His messengers are the truthful ones who will bear witness before their Lord: they will have their reward and their light. But those who disbelieve and deny Our revelations are the inhabitants of Hell
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلصِّدِّیقُونَۖ وَٱلشُّهَدَاۤءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَاۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَحِیمِ ١٩
wa-alladhīna āmanū bil-lahi warusulihi ulāika humu l-ṣidīqūna wal-shuhadāu ʿinda rabbihim lahum ajruhum wanūruhum wa-alladhīna kafarū wakadhabū biāyātinā ulāika aṣḥābu l-jaḥīm