Exile, Banishment — Verse 14
59:14 · al-Hashr
Exile, Banishment 59:14
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَا
lā
|
Not | Prep |
|
يُقَٰتِلُونَكُمْ
yuqātilūnakum
|
will they fight you | V |
|
جَمِيعًا
jamīʿan
|
all | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
قُرًى
quran
|
towns | Noun |
|
مُّحَصَّنَةٍ
muḥaṣṣanatin
|
fortified | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
وَرَآءِ
warāi
|
behind | Noun |
|
جُدُرٍۭ
judurin
|
walls | Noun |
|
بَأْسُهُم
basuhum
|
Their violence | Noun |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
among themselves | Noun |
|
شَدِيدٌ
shadīdun
|
(is) severe | Noun |
|
تَحْسَبُهُمْ
taḥsabuhum
|
You think they | V |
|
جَمِيعًا
jamīʿan
|
(are) united | Noun |
|
وَقُلُوبُهُمْ
waqulūbuhum
|
but their hearts | Noun |
|
شَتَّىٰ
shattā
|
(are) divided | Noun |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
بِأَنَّهُمْ
bi-annahum
|
(is) because they | Prep |
|
قَوْمٌ
qawmun
|
(are) a people | Noun |
|
لَّا
lā
|
not | Prep |
|
يَعْقِلُونَ
yaʿqilūna
|
they reason | V |
Even united they would never fight you, except from within fortified strongholds or behind high walls. There is much hostility between them: you think they are united but their hearts are divided because they are people devoid of reason
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَا یُقَـٰتِلُونَكُمۡ جَمِیعًا إِلَّا فِی قُرࣰى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَاۤءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَیۡنَهُمۡ شَدِیدࣱۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِیعࣰا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَ ٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا یَعۡقِلُونَ ١٤
lā yuqātilūnakum jamīʿan illā fī quran muḥaṣṣanatin aw min warāi judurin basuhum baynahum shadīdun taḥsabuhum jamīʿan waqulūbuhum shattā dhālika bi-annahum qawmun lā yaʿqilūn