Cattle, Livestock 6:124

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذَا wa-idhā
And when Noun
comes to them V
ءَايَةٌ āyatun
a Sign Noun
they say V
لَن lan
Never Prep
we will believe V
حَتَّىٰ ḥattā
until Prep
we are given V
مِثْلَ mith'la
like Noun
مَآ
what Noun
was given V
رُسُلُ rusulu
(to the) Messengers Noun
(of) Allah Noun
Allah Noun
knows best Noun
حَيْثُ ḥaythu
where Noun
يَجْعَلُ yajʿalu
He places V
His Message Noun
سَيُصِيبُ sayuṣību
Will afflict V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
committed crimes V
صَغَارٌ ṣaghārun
a humiliation Noun
عِندَ ʿinda
from Noun
Allah Noun
وَعَذَابٌ waʿadhābun
and a punishment Noun
شَدِيدٌۢ shadīdun
severe Noun
بِمَا bimā
for what Noun
they used to V
plot V

When a revelation is brought before them they say, ‘We shall not believe unless we ourselves are given a revelation as God’s messengers were.’ But God knows best where to place His messages: humiliation before God and severe torment will befall the evildoers for their scheming

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذَا جَاۤءَتۡهُمۡ ءَایَةࣱ قَالُوا۟ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَاۤ أُوتِیَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَیۡثُ یَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَیُصِیبُ ٱلَّذِینَ أَجۡرَمُوا۟ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابࣱ شَدِیدُۢ بِمَا كَانُوا۟ یَمۡكُرُونَ ۝١٢٤

wa-idhā jāathum āyatun qālū lan nu'mina ḥattā nu'tā mith'la mā ūtiya rusulu l-lahi l-lahu aʿlamu ḥaythu yajʿalu risālatahu sayuṣību alladhīna ajramū ṣaghārun ʿinda l-lahi waʿadhābun shadīdun bimā kānū yamkurūn