Abdel Haleem Word Analysis

When a revelation is brought before them they say, ‘We shall not believe unless we ourselves are given a revelation as God’s messengers were.’ But God knows best where to place His messages: humiliation before God and severe torment will befall the evildoers for their scheming
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
comes to them
جَآءَتْهُمْ (jāathum)
ج ي أ
Verb
V
a Sign
ءَايَةٌ (āyatun)
أ ي ي
Noun
Noun
they say
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Never
لَن (lan)
ل ن
Prep.
Prep
we will believe
نُّؤْمِنَ (nu'mina)
أ م ن
Verb
V
until
حَتَّىٰ (ḥattā)
ح ت ى
Prep.
Prep
we are given
نُؤْتَىٰ (nu'tā)
أ ت ي
Verb
V
like
مِثْلَ (mith'la)
م ث ل
Noun
Noun
what
مَآ (mā)
م ا
Noun
Noun
was given
أُوتِىَ (ūtiya)
أ ت ي
Verb
V
(to the) Messengers
رُسُلُ (rusulu)
ر س ل
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
knows best
أَعْلَمُ (aʿlamu)
ع ل م
Noun
Noun
where
حَيْثُ (ḥaythu)
ح ي ث
Noun
Noun
He places
يَجْعَلُ (yajʿalu)
ج ع ل
Verb
V
His Message
رِسَالَتَهُۥ (risālatahu)
ر س ل
Noun
Noun
Will afflict
سَيُصِيبُ (sayuṣību)
ص و ب
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
committed crimes
أَجْرَمُوا۟ (ajramū)
ج ر م
Verb
V
a humiliation
صَغَارٌ (ṣaghārun)
ص غ ر
Noun
Noun
from
عِندَ (ʿinda)
ع ن د
Noun
Noun
Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and a punishment
وَعَذَابٌ (waʿadhābun)
ع ذ ب
Noun
Noun
severe
شَدِيدٌۢ (shadīdun)
ش د د
Noun
Noun
for what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
they used to
كَانُوا۟ (kānū)
ك و ن
Verb
V
plot
يَمْكُرُونَ (yamkurūna)
م ك ر
Verb
V