Cattle, Livestock 6:25

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمِنْهُم wamin'hum
And among them Prep
مَّن man
(are those) who Noun
listen V
to you Prep
but We have placed V
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
their hearts Noun
أَكِنَّةً akinnatan
coverings Noun
أَن an
lest Prep
they understand it V
وَفِىٓ wafī
and in Prep
their ears Noun
deafness Noun
وَإِن wa-in
And if Prep
they see V
كُلَّ kulla
every Noun
ءَايَةٍ āyatin
sign Noun
لَّا
not Prep
will they believe V
بِهَا bihā
in it Noun
حَتَّىٰٓ ḥattā
Until Prep
إِذَا idhā
when Noun
they come to you V
and argue with you V
يَقُولُ yaqūlu
say V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
Not Prep
هَٰذَآ hādhā
(is) this Noun
but Prep
أَسَٰطِيرُ asāṭīru
(the) tales Noun
(of) the former (people) Noun

Among them are some who [appear to] listen to you, but we have placed covers over their hearts- so they do not understand the Quran- and deafness in their ears. Even if they saw every sign they would not believe in them. So, when they come to you, they argue with you: the disbelievers say, ‘These are nothing but ancient fables,’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمِنۡهُم مَّن یَسۡتَمِعُ إِلَیۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن یَفۡقَهُوهُ وَفِیۤ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰاۚ وَإِن یَرَوۡا۟ كُلَّ ءَایَةࣲ لَّا یُؤۡمِنُوا۟ بِهَاۖ حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءُوكَ یُجَـٰدِلُونَكَ یَقُولُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّاۤ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٢٥

wamin'hum man yastamiʿu ilayka wajaʿalnā ʿalā qulūbihim akinnatan an yafqahūhu wafī ādhānihim waqran wa-in yaraw kulla āyatin lā yu'minū bihā ḥattā idhā jāūka yujādilūnaka yaqūlu alladhīna kafarū in hādhā illā asāṭīru l-awalīn