Cattle, Livestock 6:74

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذْ wa-idh
And when Noun
قَالَ qāla
said V
Ibrahim Noun
لِأَبِيهِ li-abīhi
to his father Noun
Azar Noun
أَتَتَّخِذُ atattakhidhu
Do you take V
idols Noun
ءَالِهَةً ālihatan
(as) gods Noun
Indeed, I Prep
[I] see you V
and your people Noun
فِى
in Prep
ضَلَٰلٍ ḍalālin
error Noun
مُّبِينٍ mubīnin
manifest Noun

Remember when Abraham said to his father, Azar, ‘How can you take idols as gods? I see that you and your people have clearly gone astray.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَ ٰهِیمُ لِأَبِیهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّیۤ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینࣲ ۝٧٤

wa-idh qāla ib'rāhīmu li-abīhi āzara atattakhidhu aṣnāman ālihatan innī arāka waqawmaka fī ḍalālin mubīni