Cattle, Livestock 6:98

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَهُوَ wahuwa
And He Noun
ٱلَّذِىٓ alladhī
(is) the One Who Noun
(has) produced you V
مِّن min
from Prep
a soul Noun
وَٰحِدَةٍ wāḥidatin
single Noun
so (there is) a place of dwelling Noun
and a resting place Noun
قَدْ qad
Certainly Prep
فَصَّلْنَا faṣṣalnā
We have made clear V
the Signs Noun
لِقَوْمٍ liqawmin
for a people Noun
(who) understand V

It is He who first produced you from a single soul, then gave you a place to stay [in life] and a resting place [after death]. We have made Our revelations clear to those who understand

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسࣲ وَ ٰحِدَةࣲ فَمُسۡتَقَرࣱّ وَمُسۡتَوۡدَعࣱۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡءَایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یَفۡقَهُونَ ۝٩٨

wahuwa alladhī ansha-akum min nafsin wāḥidatin famus'taqarrun wamus'tawdaʿun qad faṣṣalnā l-āyāti liqawmin yafqahūn