وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِیَّتُهُمۡ فِیهَا سَلَـٰمٌ ۝٢٣
wa-ud'khila alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā bi-idh'ni rabbihim taḥiyyatuhum fīhā salāmu
Abdel Haleem: but those who believed and did good deeds will be brought into Gardens graced with flowing streams, there to remain with their Lord’s permission: their greeting there is ‘Peace’

Interlinear Analysis

1
wa-ud'khila
أُدْخِلَ
Root: د خ ل
Verb
2
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
3
āmanū
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
4
waʿamilū
عَمِلَ
Root: ع م ل
Verb
5
l-ṣāliḥāti
صالِحَة
Root: ص ل ح
Noun
6
jannātin
جَنَّة
Root: ج ن ن
Noun
7
tajrī
جَرَيْ
Root: ج ر ي
Verb
8
min
مِن
Root: م ن
Prep.
9
taḥtihā
تَحْت
Root: ت ح ت
Noun
10
l-anhāru
نَهَر
Root: ن ه ر
Noun
11
khālidīna
خالِد
Root: خ ل د
Noun
12
fīhā
فِي
Root: ف ي
Prep.
13
bi-idh'ni
إِذْن
Root: أ ذ ن
Noun
14
rabbihim
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
15
taḥiyyatuhum
تَحِيَّة
Root: ح ي ي
Noun
16
fīhā
فِي
Root: ف ي
Prep.
17
salāmun
سَلام
Root: س ل م
Noun